Buổi chia sẻ diễn giải và chiếu opera: 16 JUDITH Béla Bartók

Sự kiện Talk & Opera Screening: #16 JUDITH Bartók (26.3.2022) ft. Trần Như Vĩnh Lạc.

Thông tin từ ban tổ chức:

Saigon Classical với sự hợp tác và hỗ trợ từ Nam Thi House, Paper & I và Việt Thương giới thiệu Buổi chia sẻ diễn giải và chiếu opera: JUDITH (Concerto cho dàn nhạc/Thanh Tông Sư Vương Đài lâu các) của Béla Bartók

Bản dựng kết hợp điện ảnh và biểu diễn sân khấu từ Nhà hát bang Bavaria (Bayerische Staatsoper)

Phần dẫn giải chủ trì bởi Trần Như Vĩnh Lạc, thực hiện bằng tiếng Việt và không có dẫn dịch. Trong dự án: From Alpha to Opera – giới thiệu các vở opera nổi tiếng có phần phụ đề tiếng Việt và tiếng Anh.

ĐỊA ĐIỂM: Paper & I, Tầng 2 Nam Thi House, 152 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, P. Bến Nghé, Q. 1, Tp.HCM

THỜI GIAN: 13:30 - 19:00 - Thứ bảy, ngày 26 tháng 3 năm 2022

ĐĂNG KÝ TRỰC TUYẾN: <sẽ mở vào ngày 5/3/2022> https://judith.eventbrite.sg/

(Chỉ đăng ký tham dự khi bạn chắc chắn có thể hiện diện để bảo đảm đủ chỗ cho các khán giả khác quan tâm. Cơ chế phạt đánh đỏ các khán giả đã đăng ký không tham dự mà không thông báo 24h trước giờ sự kiện sẽ bắt đầu được thực hiện từ sự kiện này. 

Chi tiết xin xem: TẠI ĐÂY

ĐÓNG GÓP ĐỀ NGHỊ (tại cửa) 100,000 VND

(Chúng tôi rất cảm ơn tài trợ địa điểm và do đó khuyến khích khán giả ủng hộ nước uống tại địa điểm chiếu)

TOÀN BỘ đóng góp sẽ dùng để trang trải chi phí dịch, hiệu đính phụ đề, chuẩn bị các tư liệu và thiết bị liên quan phục vụ cho chương trình.

-------------------------

Nhà soạn nhạc Béla Bartók sáng tác vở nhạc kịch (opera) đầu tiên và duy nhất ở tuổi 30, khi vẫn còn chịu ảnh hưởng rõ nét của các nhà soạn nhạc đương thời như Claude Debussy. Âm nhạc của tác phẩm còn rất gần với ngôn ngữ - cả khi ngôn ngữ tỏ ra bất lực. Bartók sáng tác và chỉ huy dàn nhạc xuyên suốt bảy gian phòng trong lâu đài Thanh Tông Sư Vương cho tới khi chúng ta hình dung ra được chúng, sờ sờ và hiển hiện.

Tác phẩm phim không thoại được dàn nhạc Bayerisches Staatsorchester livescore (phối nhạc trực tiếp) dưới chỉ đạo âm nhạc của Oksana Lyniv cho tác phẩm Concerto cho dàn nhạc, được ghi hình, biên tập và “đo ni đóng giày” thành prélude cho bản dựng nhạc kịch trình diễn và ghi hình trực tiếp tại Bayerische Staatsoper, Munich. Bản dựng nhạc kịch của Béla Bartók, Thanh Tông Sư Vương Đài lâu các, diễn ra ngay sau và cùng thuộc một tổng thể tác phẩm được thưởng thức.

“Judith, nàng vẫn còn theo ta ư?”

Trong bản dựng sân khấu chất liệu truyền thuyết Thanh Tông Sư Vương của Béla Bartók, vị quý tộc cùng tên với tác phẩm trao cho vị hôn thê vừa cưới cơ hội quay lưng rời khỏi tòa lâu đài ba lượt. Hai cánh cổng của tòa lâu đài Thanh Tông Sư Vương sau đó đóng lại và số phận của nàng Judith mãi mãi định đoạt. Libretto của Béla Balázs nén gọn kết thúc một tình yêu của nàng Judith dành cho vị quý tộc bằng một thứ ma lực đậm đặc thi ca. Thông qua đó Judith thắp sáng và mang tới hơi ấm cho bóng tối và sự lạnh lẽo của tòa lâu đài, cứu Sư Vương khỏi sự tuyệt vọng bao trùm ông bấy lâu. Bởi yêu ông, như nàng đã thú nhận, Judith muốn biết tất thảy mọi bí mật của ông, và do đó cũng muốn có những chiếc chìa khóa mở những căn phòng khóa kín bên trong, lần lượt. Mỗi cánh cửa Thanh Tông Sư Vương lộ hiện một phần của tòa lâu đài, của vương quốc, của tính cách khó lường của nhà quý tộc, vậy mà hết thảy đều có các chú dẫn trỏ chúng ta tới những điều rùng rợn và khôn cưỡng - bí mật đằng sau cánh cửa thứ bảy, cánh cửa sau cùng.

Trong tác phẩm đặt hàng sáng tác đúng nghĩa vì “miếng cơm manh áo” khi vừa đặt chân từ Châu Âu sang Mỹ, gần ba mươi năm sau, Bartók tiếp tục tái sử dụng các motif âm nhạc từ Thanh Tông Sư Vương Đài lâu các vào tác phẩm Concerto cho dàn nhạc. Ít lâu trước khi qua đời, nhà soạn nhạc một lần nữa sáng tác bổ sung lên tác phẩm Concerto này, chính là phiên bản sẽ được thưởng thức trong bản dựng của đạo diễn sân khấu Katie Mitchell.

---------

Ban tổ chức chúng tôi không sở hữu bản quyền đối với các cảnh quay băng hình của buổi trình diễn này và các tài liệu sử dụng. Tất cả bản quyền thuộc về Nhà hát bang Bavaria (Bayerische Staatsoper). Việc dịch và bản địa hóa tài liệu (bao gồm cẩm nang biểu diễn của chương trình, tài liệu in và phụ đề bằng tiếng Việt) được thực hiện bởi các tình nguyện viên với mục đích duy nhất là quảng bá âm nhạc cổ điển và nâng cao sự hiểu biết về các xuất phẩm trình diễn nghệ thuật chất lượng cao trên khắp thế giới. Chúng tôi cam kết luôn rõ ràng về thông tin tác giả các tài liệu gốc và các tổ chức cá nhân có liên quan trong quá trình sản xuất. Buổi trình chiếu hoàn toàn không mang tính thương mại và phi lợi nhuận. Nếu tổ chức sở hữu bản quyền có khiếu nại, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.

Theo dõi và cập nhật thêm thông tin chi tiết tại trang sự kiện